<ぴよぴよ辞書>超画期的日中フレーズ集共同編集(快速検索)

「ご指摘の通りです」の英語 from Person of Interest

出典:POI-0315-0200

メインフレーズ

Point taken.

– Finch


字幕は色んな都合上「確かに」と訳されていますが、
“point taken”は訂正を認めた時に言う言葉。
平たく言うなら:”I understand your point.”
になります。
日本語に訳すなら:

「なるほど。」
「ご指摘の通りです。」
「おっしゃる通りです。」
「ごもっとも。」
などがあり得ます。

フレーズの文法構造

apologize accepted と同じです。
→あなたの謝罪は、わたしは受け入れたよ。
point taken.
→あなたのご指摘のポイント、私は受け取ったよ。
used to say you accept what someone has said.
何か指摘された時、使ってみましょう。

連想フレーズ

You’ve made your point.

的を得ていると。筋が通っている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です