<ぴよぴよ辞書>超画期的日中フレーズ集共同編集(快速検索)

Tongue lashing(舌の鞭打ち)とは? – アメリカドラマ「スーツ」より

今回のかっこいいフレーズ

アメリカドラマ「SUITS」からのかっこいいフレーズです。

So you gonna give me a tongue lashing,
or you want to figure out how we can get out of this jackpot?

 

出典:SUITS – Season 7 Episode 1 – 22:08

解説

tongue lashing

厳しい叱責。
lashは動詞:鞭打つ、lashingは名詞:鞭打ち。
tongue lashingは文字通りには「舌による鞭打ち」。
お化けみたいに長い舌でぴしぴし打たれることを想像してしまうのは私だけでしょうか・・・

jackpot

辞書によれば、「思いがけない大当たり、大成功」を意味していますが、ドラマのストーリーでは大成功どころか、大ピンチだったので、ハーヴィーが皮肉って使いました。
 
 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です